采薇翻译全文

世界之最 2025-04-12 14:51www.kangaizheng.com吉尼斯纪录

第一章:初采薇菜心已慌

我采薇菜的时候,发现薇菜新芽初长成。心中想着回家,却一年将尽仍未行。猃狁侵犯了我们的边境,让我无法安心回家。他们像一团乱麻,让我无法安宁。回家的念头在我心中燃起,却又被战争的残酷浇灭。

第二章:薇菜鲜嫩忧心如焚

我再次采薇,薇菜鲜嫩正鲜新。心中的忧闷如同火焰焚烧,饥渴难耐。戍边的日子音讯全无,我无法知道家乡的情况。驻地迁移,我无法传递家信,心中的焦虑如同滚水翻涌。

第三章:薇菜粗硬归期未定

当我第三次采薇时,薇菜的茎叶已经粗硬。归家的念头再次涌起,但转眼又到十月春。王事的征战无休止,片刻的安歇也难寻。愁绪满怀,心痛不已,只怕此生再难返程。

第四章:将军威武兵车临

棠棣花开,开满了整个战场。将军的车马威武降临,四匹马匹匹雄壮。我们不敢安居闲逸,一月三捷为抵抗猃狁的侵犯。战争的压力让我们紧张不已,但我们的决心坚定不移。

第五章:倚车备战猃狁逼人

四匹战马奔腾如飞,将军倚车而行。我们的装备整齐划一,马匹矫健。我们日日警戒,不敢懈怠。猃狁的猖獗让我们倍感压力,但我们仍然坚守阵地。

第六章:归乡路上的悲喜交加

当我回到家乡时,昔日的杨柳依然轻拂,却已物是人非。路上的大雪纷飞,落满我的衣裳。我步履迟缓,饥渴交迫,满腹的哀伤无人能知。心中的凄怆无处诉说,只有天地与我共同悲戚。

注释:

1. 猃狁:古代北方少数民族,经常与中原发生冲突,给诗人带来了战争的残酷和痛苦。

2. 末章的名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,以乐景衬托哀情,表现了诗人对家乡的深深眷恋和思念之情。

Copyright © 2018-2025 www.kangaizheng.com 看丐网 版权所有 Power by